TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:17:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1310《北斗七星護摩法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1310《Bắc đẩu thất tinh hộ ma Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1310 北斗七星護摩法 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1310 Bắc đẩu thất tinh hộ ma Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1310   No. 1310 北斗七星護摩法(複熾盛光法) Bắc đẩu thất tinh hộ ma Pháp (phức sí thịnh quang Pháp )     一行撰     nhất hạnh/hành/hàng soạn 能吉祥真言曰。 năng cát tường chân ngôn viết 。 曩莫羅怛曩(二合)怛羅(二合)夜(引)野(一)曩莫素麼 nẵng mạc La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )nẵng mạc tố ma 薩羅嚩(二合)諾譏灑(二合)怛羅(二合)囉(引)若(上)野者 tát la phược (nhị hợp )nặc ky sái (nhị hợp )đát La (nhị hợp )La (dẫn )nhược/nhã (thượng )dã giả (去)覩地波阿(去引)路迦囉野怛儞也(二合)他弩摩 (khứ )đổ địa ba a (khứ dẫn )lộ ca La dã đát nễ dã (nhị hợp )tha nỗ ma 底跛弩摩底薩賓儞佉(上)細娑嚩(二合)賀 để bả nỗ ma để tát tân nễ khư (thượng )tế sa phược (nhị hợp )hạ 北斗七星印 左右二火二空相係捻之二水 Bắc đẩu thất tinh ấn  tả hữu nhị hỏa nhị không tướng hệ niệp chi nhị thủy 合指前面二地二風張立即成印(出阿陀蜜經或在口決云云)。 hợp chỉ tiền diện nhị địa nhị phong trương lập tức thành ấn (xuất a đà mật Kinh hoặc tại khẩu quyết vân vân )。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵颯哆曩而(齒伊反)曩野伴惹蜜惹野(二合)野 úm táp sỉ nẵng nhi (xỉ y phản )nẵng dã bạn nhạ mật nhạ dã (nhị hợp )dã 染普他摩沙嚩(二合引)弭曩(名位)囉訖山(二合)婆嚩 nhiễm phổ tha ma sa phược (nhị hợp dẫn )nhị nẵng (danh vị )La cật sơn (nhị hợp )Bà phược (二合)都娑婆(二合)賀 (nhị hợp )đô Ta-bà (nhị hợp )hạ 日天印 先合掌風以下四指頭相拄前方大 nhật thiên ấn  tiên hợp chưởng phong dĩ hạ tứ chỉ đầu tướng trụ tiền phương Đại 開二空各著風側真言曰。 khai nhị không các trước/trứ phong trắc chân ngôn viết 。 曩莫囉怛曩(二合)怛羅夜(引)野曩莫素哩野薩 nẵng mạc La đát nẵng (nhị hợp )đát La dạ (dẫn )dã nẵng mạc tố lý dã tát 嚩曩乞灑(二合)怛囉(二合)囉惹野唵阿謨伽寫野 phược nẵng khất sái (nhị hợp )đát La (nhị hợp )La-nhạ dã úm a mô già tả dã (名位)設底(去)娑嚩(二合)賀 (danh vị )thiết để (khứ )sa phược (nhị hợp )hạ 月天印 定手火空相捻餘直竪如持蓮華真 nguyệt thiên ấn  định thủ hỏa không tướng niệp dư trực thọ như trì liên hoa chân 言曰。 ngôn viết 。 唵戰(上)怛囉(二合)曩乞灑(二合引)怛囉(二合)囉惹野 úm chiến (thượng )đát La (nhị hợp )nẵng khất sái (nhị hợp dẫn )đát La (nhị hợp )La-nhạ dã (名位)設底娑嚩(二合)賀 (danh vị )thiết để sa phược (nhị hợp )hạ 南方火星印 左手作拳安腰左右手五指直 Nam phương Hỏa tinh ấn  tả thủ tác quyền an yêu tả hữu thủ ngũ chỉ trực 竪相著屈空納著掌中風屈中節與娑嚩訶相 thọ tưởng trước khuất không nạp trước/trứ chưởng trung phong khuất trung tiết dữ sa phược ha tướng 招真言曰。 chiêu chân ngôn viết 。 唵阿誐囉迦阿魯(名位)儗野娑嚩(二合)賀 úm a nga La Ca a lỗ (danh vị )nghĩ dã sa phược (nhị hợp )hạ 北方水天印 右手作拳安腰右左手屈拳空 Bắc phương Thủy Thiên ấn  hữu thủ tác quyền an yêu hữu tả thủ khuất quyền không 勿入掌中風直竪中節少屈真言曰。 vật nhập chưởng trung phong trực thọ trung tiết thiểu khuất chân ngôn viết 。 唵母馱曩乞殺怛囉(二合)娑嚩(二合)(方*耳)曩(名位)契 úm mẫu Đà nẵng khất sát đát La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(phương *nhĩ )nẵng (danh vị )khế 奴(二合)摩娑嚩(二合)賀 nô (nhị hợp )ma sa phược (nhị hợp )hạ 東方木星印 二手金剛合掌二空直立真言 Đông phương mộc tinh ấn  nhị thủ Kim cương hợp chưởng nhị không trực lập chân ngôn 曰。 viết 。 唵婆囉(二合)訶薩鉢(二合)底曩摩比跢嚩曩(二合) úm Bà La (nhị hợp )ha tát bát (nhị hợp )để nẵng ma bỉ 跢phược nẵng (nhị hợp ) 野(名位)摩攞嚩囉馱(二合)寧娑嚩(二合)賀 dã (danh vị )ma la phược La Đà (nhị hợp )ninh sa phược (nhị hợp )hạ 西方金星印 二手合掌二空直立真言曰。 Tây phương kim tinh ấn  nhị thủ hợp chưởng nhị không trực lập chân ngôn viết 。 唵戍(上)羯囉誐馱嚩囉(二合)嚩囉(二合)邏惹野(名 úm thú (thượng )yết La nga Đà phược La (nhị hợp )phược La (nhị hợp )lá nhạ dã (danh 位)室哩迦哩娑嚩(二合)賀 vị )thất lý Ca lý sa phược (nhị hợp )hạ 中宮土星印 先合掌風已下四指頭拄前方 trung cung thổ tinh ấn  tiên hợp chưởng phong dĩ hạ tứ chỉ đầu trụ tiền phương 大開二空各著風側真言曰。 Đại khai nhị không các trước/trứ phong trắc chân ngôn viết 。 唵捨泥殺作囉曩乞殺怛囉(二合)跛囉(二合)訶 úm xả nê sát tác La nẵng khất sát đát La (nhị hợp )bả La (nhị hợp )ha (引)摩曩(引)嚕婆野(名位)普瑟底(二合)迦哩娑嚩(二合) (dẫn )ma nẵng (dẫn )lỗ Bà dã (danh vị )phổ sắt để (nhị hợp )Ca lý sa phược (nhị hợp ) 賀(引) hạ (dẫn ) 羅睺星印 二手金剛合掌二空直立真言曰。 La-hầu tinh ấn  nhị thủ Kim cương hợp chưởng nhị không trực lập chân ngôn viết 。 唵囉戶曩阿素(二合)羅邏惹野塞摩捨都曩野 úm La hộ nẵng a tố (nhị hợp )La lá nhạ dã tắc ma xả đô nẵng dã (名位)扇底迦哩娑嚩(二合)賀 (danh vị )phiến để ca lý sa phược (nhị hợp )hạ 計都星印 二手合掌二空直立真言曰。 kế đô tinh ấn  nhị thủ hợp chưởng nhị không trực lập chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)計都曩(引)曩乞殺(二合)怛囉(二合) úm phược nhật La (nhị hợp )kế đô nẵng (dẫn )nẵng khất sát (nhị hợp )đát La (nhị hợp ) 邏惹野(名位)吽娑嚩(二合)賀 lá nhạ dã (danh vị )hồng sa phược (nhị hợp )hạ 計都者翻為旗也旗者彗星也羅睺者交會蝕 kế đô giả phiên vi/vì/vị kỳ dã kỳ giả tuệ tinh dã La-hầu giả giao hội thực 神也二隱星木金土都五同用二手合掌二空 Thần dã nhị ẩn tinh mộc kim độ đô ngũ đồng dụng nhị thủ hợp chưởng nhị không 直立印。 trực lập ấn 。 九執曜天總印 真實合掌二空相並直竪二 cửu chấp diệu Thiên tổng ấn  chân thật hợp chưởng nhị không tướng tịnh trực thọ nhị 風舒各本開立來去總真言曰。 phong thư các bổn khai lập lai khứ tổng chân ngôn viết 。 唵(一)蘖羅(二合)醯(二)濕囉(二合)哩耶(三)鉢羅鉢哆(四) úm (nhất )nghiệt La (nhị hợp )hề (nhị )thấp La (nhị hợp )lý da (tam )bát la bát sỉ (tứ ) 孺底(五)摩野(六)莎賀 nhụ để (ngũ )ma dã (lục )bà hạ 二十八宿總印 堅實合掌並二空直立當心 nhị thập bát tú tổng ấn  kiên thật hợp chưởng tịnh nhị không trực lập đương tâm 以二空召之總真言曰。 dĩ nhị không triệu chi tổng chân ngôn viết 。 唵諾乞灑(二合)怛囉(二合)涅(寧吉反)蘇那儞曳莎賀 úm nặc khất sái (nhị hợp )đát La (nhị hợp )niết (ninh cát phản )tô na nễ duệ bà hạ 諸神祇印 右手拳中指頭舒少許屈相召真 chư Thần kì ấn  hữu thủ quyền trung chỉ đầu thư thiểu hứa khuất tướng triệu chân 言曰。 ngôn viết 。 唵薩嚩那囉延那也醫醯曳(口*皿)莎賀 úm tát phược na La duyên na dã y hề duệ (khẩu *mãnh )bà hạ 延命真言曰先一千遍。 duyên mạng chân ngôn viết tiên nhất thiên biến 。 唵(引)麼折羅喻碎(某甲)薩嚩訶 úm (dẫn )ma chiết La dụ toái (mỗ giáp )tát phược ha 塗香印 慧手向外以定手仰握慧手腕當心 đồ hương ấn  tuệ thủ hướng ngoại dĩ định thủ ngưỡng ác tuệ thủ oản đương tâm 如此真言曰。 như thử chân ngôn viết 。 唵尾輸馱獻度納婆(二合)嚩娑婆(二合)賀 úm vĩ du Đà hiến độ nạp Bà (nhị hợp )phược Ta-bà (nhị hợp )hạ 奉華印 二手內相叉交開仰之二風指側端 phụng hoa ấn  nhị thủ nội tướng xoa giao khai ngưỡng chi nhị phong chỉ trắc đoan 相拄空置風邊當心念之真言曰。 tướng trụ không trí phong biên đương tâm niệm chi chân ngôn viết 。 唵摩訶(引)妹怛哩也(二合)毘庾(二合)訥蘖帝娑婆 úm Ma-ha (dẫn )muội đát lý dã (nhị hợp )Tì dữu (nhị hợp )nột nghiệt đế Ta-bà (二合)賀 (nhị hợp )hạ 燒香印 二手中指以下六指背竪相著二風 thiêu hương ấn  nhị thủ trung chỉ dĩ hạ lục chỉ bối thọ tưởng trước nhị phong 舒側端不相著少許也二空置頭指邊當心真 thư trắc đoan bất tưởng trước thiểu hứa dã nhị không trí đầu chỉ biên đương tâm chân 言曰。 ngôn viết 。 唵達麼馱怛嚩(二合)弩蘖帝娑婆(二合)訶 úm đạt ma Đà đát phược (nhị hợp )nỗ nghiệt đế Ta-bà (nhị hợp )ha 奉食印 二手虛合開掌向上如掬之勢當心 phụng thực/tự ấn  nhị thủ hư hợp khai chưởng hướng thượng như cúc chi thế đương tâm 念之真言曰。 niệm chi chân ngôn viết 。 唵阿囉囉迦囉囉末隣捺娜弭末隣捺禰摩訶 úm a La La Ca La La mạt lân nại na nhị mạt lân nại nỉ Ma-ha 沫瀝娑婆(二合)訶 mạt lịch Ta-bà (nhị hợp )ha 燈明印 慧手作拳以空端捻火面向上奉 đăng minh ấn  tuệ thủ tác quyền dĩ không đoan niệp hỏa diện hướng thượng phụng 供北斗七星本命星并曜宿元辰等真言曰。 cung/cúng Bắc đẩu thất tinh bản mạng tinh tinh diệu tú nguyên Thần đẳng chân ngôn viết 。 唵怛他(引)蘖多(引)囉脂(二合)娑叵(二合)囉儜嚩婆 úm đát tha (dẫn )nghiệt đa (dẫn )La chi (nhị hợp )sa phả (nhị hợp )La 儜phược Bà (引)娑曩誐誐揉娜野(二合)娑婆(二合)訶 (dẫn )sa nẵng nga nga nhu na dã (nhị hợp )Ta-bà (nhị hợp )ha 普供養印 金剛合掌二頭指(戚/豆)如寶形並 phổ cúng dường ấn  Kim cương hợp chưởng nhị đầu chỉ (Thích /đậu )như bảo hình tịnh 竪大指 真言曰。 thọ Đại chỉ  chân ngôn viết 。 唵阿謨伽布惹(一)麼抳跛納麼(二合)嚩日隷(二合) úm a mô già bố nhạ (nhất )ma nê bả nạp ma (nhị hợp )phược nhật lệ (nhị hợp ) 怛他蘖多尾路枳帝(三)三滿多鉢囉薩囉吽 đát tha nghiệt đa vĩ lộ chỉ đế (tam )tam mãn đa bát La tát La hồng 讚嘆印 金剛合掌。 tán thán ấn  Kim cương hợp chưởng 。 阿演都泥嚩左誐素囉緊那囉那(上)囉乞鑠迦 a diễn đô nê phược tả nga tố La khẩn na La na (thượng )La khất thước Ca 囉(二合)那野(二合)鉢囉(二合)嚩囉(二合)達麼蘖哩(二 La (nhị hợp )na dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )phược La (nhị hợp )đạt ma nghiệt lý (nhị 合)多地伽囉(三)尾達麼左鉢囉(二合)捨麼操企 hợp )đa địa già La (tam )vĩ đạt ma tả bát La (nhị hợp )xả ma thao xí 也(二合引四)儞銘(二合)多部多銘多鉢羅(二合)迦捨夜 dã (nhị hợp dẫn tứ )nễ minh (nhị hợp )đa bộ đa minh đa bát la (nhị hợp )Ca xả dạ (五)怛儞賀室囉(二合)麼拏也馱(引)(牟*含)(引) (ngũ )đát nễ hạ thất La (nhị hợp )ma nã dã Đà (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn ) 觀爐中有七ru嚕字變成北斗七星所謂本命 quán lô trung hữu thất rulỗ tự biến thành Bắc đẩu thất tinh sở vị bổn mạng 星置中心六星為伴即胡跪合掌向爐啟曰。 tinh trí trung tâm lục tinh vi/vì/vị bạn tức hồ quỵ hợp chưởng hướng lô khải viết 。  至心奉啟  北極七星  貪狼巨門  chí tâm phụng khải   Bắc cực thất tinh   tham lang cự môn  祿存文曲  廉貞武曲  破軍尊星  lộc tồn văn khúc   liêm trinh vũ khúc   phá quân tôn tinh  為(某甲)  災厄解脫  壽命延長  vi/vì/vị (mỗ giáp )  tai ách giải thoát   thọ mạng duyên trường/trưởng  得見百秋  今作護摩  唯願尊星  đắc kiến bách thu   kim tác hộ ma   duy nguyện tôn tinh  降臨此處  納受護摩  刑死厄籍  hàng lâm thử xứ   nạp thọ hộ ma   hình tử ách tịch  記長壽札  投華為座  kí trường thọ trát   đầu hoa vi/vì/vị tọa 結招北斗印 虛心合掌二大指捻二無名指 kết/kiết chiêu Bắc đẩu ấn  hư tâm hợp chưởng nhị Đại chỉ niệp nhị vô danh chỉ 甲中指如蓮葉形二頭指小開屈來去真言 giáp trung chỉ như liên diệp hình nhị đầu chỉ tiểu khai khuất lai khứ chân ngôn 曰。 viết 。 曩莫三滿多那囉曩翳醯枳頗伊(一)賀伊(二)那 nẵng mạc tam mãn đa na La nẵng ế hề chỉ phả y (nhất )hạ y (nhị )na 伊(三)加伊(四)囉謨囉(五)哆囉伽(六)伽含(七)娑婆 y (tam )gia y (tứ )La mô La (ngũ )sỉ La già (lục )già hàm (thất )Ta-bà (二合)賀 (nhị hợp )hạ 想北斗七星來赴 次供養畢 次投華發遣 tưởng Bắc đẩu thất tinh lai phó  thứ cúng dường tất  thứ đầu hoa phát khiển 印 虛心合掌以二大指捻二無名指甲中指 ấn  hư tâm hợp chưởng dĩ nhị Đại chỉ niệp nhị vô danh chỉ giáp trung chỉ 小指如蓮華形二頭指小開屈外撥真言曰。 tiểu chỉ như liên hoa hình nhị đầu chỉ tiểu khai khuất ngoại bát chân ngôn viết 。 曩莫三滿多那囉曩蘖車頗伊賀伊迦伊囉謨 nẵng mạc tam mãn đa na La nẵng nghiệt xa phả y hạ y Ca y La mô 囉多囉伽訶含莎嚩賀(觀想北斗七星等還座本位) La đa La già ha hàm bà phược hạ (quán tưởng Bắc đẩu thất tinh đẳng hoàn tọa bổn vị ) 補闕真言 bổ khuyết chân ngôn 唵呼嚕呼嚕佐野保計伊娑婆訶 úm hô lỗ hô lỗ tá dã bảo kế y Ta bà ha 修此北斗七星護摩法者刊於死籍記長壽 tu thử Bắc đẩu thất tinh hộ ma Pháp giả khan ư tử tịch kí trường thọ 札神驗最明延命增算除災招富延命之法無 trát thần nghiệm tối minh duyên mạng tăng toán trừ tai chiêu phú duyên mạng chi Pháp vô 如此者也。 như thử giả dã 。   北斗法   Bắc đẩu Pháp    熾盛光要法    sí thịnh quang yếu Pháp 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮告諸天宿曜十 nhĩ thời Thích Ca Mâu Ni Phật tại tịnh cư thiên cung cáo chư Thiên tú diệu thập 二宮神。我今說過去沙羅王如來真言。 nhị cung Thần 。ngã kim thuyết quá khứ Ta-la vương Như Lai chân ngôn 。 若有國王所居國界五星陵逼二十八宿及帝座每日 nhược hữu Quốc Vương sở cư quốc giới ngũ tinh lăng bức nhị thập bát tú cập đế tọa mỗi nhật 晨朝於道場中結印誦此真言七遍。 thần triêu ư đạo tràng trung kết ấn tụng thử chân ngôn thất biến 。 五星諸曜陵逼諸座不能為災害若火星欲入南斗。 ngũ tinh chư diệu lăng bức chư tọa bất năng vi/vì/vị tai hại nhược/nhã Hỏa tinh dục nhập Nam đẩu 。 應於一忿怒尊像下點南斗形及點火星於此中 ưng ư nhất phẫn nộ tôn tượng hạ điểm Nam đẩu hình cập điểm Hỏa tinh ư thử trung 畫彼設覩嚕形(并)書名於心上即結印安印 họa bỉ thiết đổ lỗ hình (tinh )thư danh ư tâm thượng tức kết ấn an ấn 於忿怒像身上誦真言七遍。 ư phẫn nộ tượng thân thượng tụng chân ngôn thất biến 。 於娑嚩訶句上加彼設覩嚕名忿怒勵聲誦真言所有災禍移去。 ư sa phược ha cú thượng gia bỉ thiết đổ lỗ danh phẫn nộ lệ thanh tụng chân ngôn sở hữu tai họa di khứ 。 南莫三曼多沒馱南(一)阿鉢囉(二合)底賀哆舍 Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )a bát La (nhị hợp )để hạ sỉ xá 沙那喃(二)唵(三)佉佉(四)佉(口*皿)佉(口*皿](五)吽(引)吽(引)入 sa na nam (nhị )úm (tam )khư khư (tứ )khư (khẩu *mãnh )khư (khẩu *mãnh (ngũ )hồng (dẫn )hồng (dẫn )nhập 嚩(二合)攞入嚩(二合)攞(六)鉢囉(二合)入嚩(二合)攞鉢 phược (nhị hợp )la nhập phược (nhị hợp )la (lục )bát La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )la bát 囉(二合)入嚩(二合)囉(七)底瑟姹(二合)底瑟姹(八)瑟致 La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )La (thất )để sắt xá (nhị hợp )để sắt xá (bát )sắt trí 哩(二合引九)薩頗(二合)吒薩頗(二合)吒(十)娑嚩(二合)訶(引) lý (nhị hợp dẫn cửu )tát phả (nhị hợp )trá tát phả (nhị hợp )trá (thập )sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 其印相二手內相叉為拳竪合二中指各屈頭 kỳ ấn tướng nhị thủ nội tướng xoa vi/vì/vị quyền thọ hợp nhị trung chỉ các khuất đầu 指於中指後如金剛杵形以二大指各押中指 chỉ ư trung chỉ hậu như Kim Cương xử hình dĩ nhị Đại chỉ các áp trung chỉ 第二節文也 此真言一切如來之所加持。 đệ nhị tiết văn dã  thử chân ngôn nhất thiết Như Lai chi sở gia trì 。 名熾盛威德佛頂真言。能成辦八萬種吉祥事。 danh sí thịnh uy đức Phật đảnh chân ngôn 。năng thành biện bát vạn chủng cát tường sự 。 能除滅八萬種災禍不祥惡夢。 năng trừ diệt bát vạn chủng tai họa bất tường ác mộng 。 若見聞諸不祥事清淨心誦一遍則不能為害。 nhược/nhã kiến văn chư bất tường sự thanh tịnh tâm tụng nhất biến tức bất năng vi/vì/vị hại 。 五星所到諸座位成陵逼或入或穿過或退行侵陵即於沙頗訶 ngũ tinh sở đáo chư tọa vị thành lăng bức hoặc nhập hoặc xuyên quá/qua hoặc thoái hạnh/hành/hàng xâm lăng tức ư sa phả ha 句上加彼星名。誦真言七遍。 cú thượng gia bỉ tinh danh 。tụng chân ngôn thất biến 。 命彼五星為善不能為害。 mạng bỉ ngũ tinh vi/vì/vị thiện bất năng vi/vì/vị hại 。 熒惑太白等所到諸宿分野及帝座於分野宿中如前於像下畫彼惡人形亦損彼人 huỳnh hoặc thái bạch đẳng sở đáo chư tú phần dã cập đế tọa ư phần dã tú trung như tiền ư tượng hạ họa bỉ ác nhân hình diệc tổn bỉ nhân 令不起惡意或被羅睺掩弊日月薄蝕或彗星 lệnh bất khởi ác ý hoặc bị La-hầu yểm tệ nhật nguyệt bạc thực hoặc tuệ tinh 現或旱或澇。 hiện hoặc hạn hoặc lạo 。 則當於道場中隱密處身著皂衣面向南坐。 tức đương ư đạo tràng trung ẩn mật xứ/xử thân trước/trứ 皂y diện hướng Nam tọa 。 以燒死灰畫三角壇中書彼羅睺彗星等形。旱澇時畫龍形。 dĩ thiêu tử hôi họa tam giác đàn trung thư bỉ La-hầu tuệ tinh đẳng hình 。hạn lạo thời họa long hình 。 於彼人心上書彼人名。於中夜及午時燒安悉香。念誦於真言。 ư bỉ nhân tâm thượng thư bỉ nhân danh 。ư trung dạ cập ngọ thời thiêu an tất hương 。niệm tụng ư chân ngôn 。 句中加彼名以石榴枝鞭其彼形誦真言二十一遍 cú trung gia bỉ danh dĩ thạch lưu chi tiên kỳ bỉ hình tụng chân ngôn nhị thập nhất biến 每一遍一鞭即除。 mỗi nhất biến nhất tiên tức trừ 。 若五星陵逼強盛命衰亦作此法。 nhược/nhã ngũ tinh lăng bức cường thịnh mạng suy diệc tác thử pháp 。 大聖息災真言曰。 đại thánh tức tai chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖多室哩(二合)曳娑嚩(二合)賀(引) úm tát phược đát tha nghiệt đa thất lý (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 破宿曜災難真言 phá tú diệu tai nạn chân ngôn 唵薩嚩怛囉(二合)室哩曳(二合)三摩曳娑嚩賀 úm tát phược đát La (nhị hợp )thất lý duệ (nhị hợp )tam ma duệ sa phược hạ 北斗七星真言 Bắc đẩu thất tinh chân ngôn 迦唎計入嚩哩也波囉鉢吒修智囉摩耶娑嚩 Ca lợi kế nhập phược lý dã ba La bát trá tu trí La Ma Da sa phược (二合)賀 (nhị hợp )hạ 香用薰陸白壇可置壇樣。 hương dụng huân lục bạch đàn khả trí đàn dạng 。 北斗七星護摩法 Bắc đẩu thất tinh hộ ma Pháp  康安二年三月二十七日。於東寺坊書寫之畢。  khang an nhị niên tam nguyệt nhị thập thất nhật 。ư Đông tự phường thư tả chi tất 。 寫本不 審多之。 tả bản bất  thẩm đa chi 。 追可挍證本矣 果寶(五十七) 天明二壬寅年 六月十二日。以東寺觀智院之本書寫之。 truy khả hiệu chứng bổn hĩ  quả bảo (ngũ thập thất ) Thiên minh nhị nhâm dần niên  lục nguyệt thập nhị nhật 。dĩ Đông tự quán trí viện chi bổn thư tả chi 。 閣筆於智積 教院南杉舍 慈忍(四十八) 觀修寺真言集云。 các bút ư trí tích  giáo viện Nam sam xá  từ nhẫn (tứ thập bát ) quán tu tự chân ngôn tập vân 。 北斗七 星護摩法一行撰。又北斗指尾法引用此。 Bắc đẩu thất  tinh hộ ma Pháp nhất hạnh/hành/hàng soạn 。hựu Bắc đẩu chỉ vĩ Pháp dẫn dụng thử 。 今歲求智積 院之本。校合施國字。 kim tuế cầu trí tích  viện chi bổn 。giáo hợp thí quốc tự 。 上木藏於勸學院寶庫時享和二 壬戌年五月二日豐山長谷妙音院小池坊輪下。 thượng mộc tạng ư khuyến học viện bảo khố thời hưởng hòa nhị  nhâm tuất niên ngũ nguyệt nhị nhật phong sơn trường/trưởng cốc Diệu-Âm viện tiểu trì phường luân hạ 。            總持院沙門  快道誌            tổng trì viện Sa Môn   khoái đạo chí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:17:30 2008 ============================================================